MENU

約20名の精鋭を中心とした翻訳体制
アジアだけで月間150万字以上を翻訳

デジタルハーツの翻訳サービス

日本語をマストとした、各国言語を操れるプロジェクトマネージャー
約20名を中心とした高クオリティな翻訳体制を構築。
特にニーズが増加し続けるアジア圏に対しては、体制をより一層強化しました。
その結果、今では150万字/月を超える翻訳を行っています。

ロゴ

サービスの特徴

プロジェクトマネージャーが翻訳の品質を担保

プロジェクトマネージャーが
翻訳の品質を担保

日本語を必須とした複数言語を完璧に理解できるスタッフ約20名をPMとして、翻訳内容から進渉状況までマネジメント。すべての成果物がPMの目を通して行われていくため、高い品質水準での翻訳が可能な体制となっています。

誤訳の少ないダイレクト翻訳で納期を一気に短縮

誤訳の少ないダイレクト翻訳で
納期を一気に短縮

日本国内に各国ネイティブスタッフが在籍しているため、ターゲット言語へのダイレクト翻訳が可能。現地の言葉に合わせた細かいニュアンスまでくみ取り、誤訳を最大限減らすことで納期短縮に貢献します。

作業効率化を推進する翻訳ツールを積極的に活用

作業効率化を推進する
翻訳ツールを積極的に活用

Memo QやTradosなど、翻訳ツールを積極的に活用。文字数のカウントや翻訳補助のためのワード管理、修正履歴の確認などを自動&システム化することで、さらなる作業の効率化を図っています。ご要望によっては、指定のツールを用いた管理なども可能です。

ロゴ

対応可能言語

  • 英語
  • 中国語(簡体字)
  • 中国語(繁体字)
  • 韓国語
  • フランス語
  • イタリア語
  • ドイツ語
  • スペイン語
  • ポルトガル語
  • ロシア語
※その他言語についてはご相談ください

お電話でのお問い合わせ 03-3379-2053 営業時間:9:30~18:30

お問い合わせ

各種サービスについてやご質問を受け付けております。
お気軽にご連絡ください。
お電話でのお問い合わせ
TEL03-3379-2053
営業時間:9:30~18:30
お問い合わせ