MENU

最終チェックまで完全国内対応
デジタルハーツならではのクオリティを実現

デジタルハーツのLinguistic Test

グローバル展開におけるテキストやボイスの最終チェック=Linguistic Testを
高品質かつ圧倒的な速さでご対応いたします。
最終的なゲーム翻訳の品質を左右するLQAを当社が行うことによって
安全かつスピーディーに海外展開を行うことができます。

ロゴ

このクオリティを実現できる理由

数百名のネイティブスタッフが日本国内に在籍

数百名のネイティブスタッフが
日本国内に在籍

東京・大阪を中心に各国のネイティブスタッフが数多く在籍。現地のユーザーが違和感を感じない「生きた言語」であるかチェックします。また、最終チェックまで完全国内で対応することにより、時差によるタイムロスが全く発生しません。

日本人スタッフとネイティブスタッフの混合チームによる対応

日本人スタッフとネイティブスタッフの混合チームによる対応

機能テストやデバッグツールなどに関わるテスト領域は日本人スタッフを配置し、言語に関わるテスト領域にはネイティブスタッフを配置。日本人とネイティブの混合チームを結成し、役割を分担することで、効率的かつ正確な作業を行うことができます。

プロジェクトリーダーは日本人が担当

プロジェクトリーダーは
日本人が担当

お客様のご要望を抜かりなく把握するため、プロジェクトの全体管理はベテランの日本人メンバーが担当し、コミュニケーション不足やタイムロスを防ぎつつ、より正確性の高いサービスを提供することができます。
※国内版のデバッグ担当者を優先的にリーダーへとアサインします。

ロゴ

対応可能言語

  • 英語
  • 中国語(簡体字)
  • 中国語(繁体字)
  • 韓国語
  • フランス語
  • イタリア語
  • ドイツ語
  • スペイン語
  • ポルトガル語
  • ロシア語
※その他言語についてはご相談ください

お電話でのお問い合わせ 03-3379-2053 営業時間:9:30~18:30

お問い合わせ

各種サービスについてやご質問を受け付けております。
お気軽にご連絡ください。
お電話でのお問い合わせ
TEL03-3379-2053
営業時間:9:30~18:30
お問い合わせ